Mostrando postagens com marcador aulas. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador aulas. Mostrar todas as postagens

quinta-feira, 20 de outubro de 2016

O Inglês Sem Esforço. Método Assimil. 8,90 apenas.

Método Assimil

Imagine um curso de idiomas que não é necessário memorizar regras gramaticais, nem tem lista de verbos para aprender. Ao invés disso, está cheio de materiais culturais, inserido de modo a garantir um entreterimento, sem esquecer de garantir boas doses de humor. Eu tive a felicidade de descobrir este curso, o Método Assimil.
Apesar de não ser um método muito conhecido no Brasil, o Assimil é muito popular na Europa e um dos métodos mais respeitados para autoaprendizagem de idiomas.
Com aproximadamente meia-hora diária de estudo é possível aprender um idioma em poucos meses da mesma forma que aprendemos nossa língua materna.
Clique no link abaixo para adquirir o livro com áudio completo. Numa livraria custaria 350,00

O que é Método Assimil?
Assimil é uma empresa francesa fundada em 1929 por Alphonse Chérel. Nascido em Rennes em 1882, Chérel foi aventureiro em sua juventude e viajou por toda a Europa. Ele aprendeu inglês, alemão, russo e português em suas viagens. Foi sua sua própria experiência de autoaprendizagem que serviu de base para para a criação de seu método.
A palavra “Assimil” vem de assimilação, que é a forma com que nós aprendemos a nossa língua materna durante a infância. Nessa fase, gradualmente fomos assimilando o significado dos sons, palavras e associações de palavras que os nossos familiares emitiam. Logo, com menos de um ano de idade, começamos a fazer sons, palavras, frases para podermos nos comunicar. E é aproveitando essa incrível capacidade de assimilação do nosso cérebro que o método Assimil nos introduz a um novo idioma.
O método foca no aprendizado de sentenças inteiras para uma aprendizagem orgânica da gramática. As lições são feitas a partir de contextos divertidos do cotidiano, facilitando a aprendizagem do vocabulário. Cada lição é curta de forma que possa ser feita uma vez ao dia.
Foram publicadas várias séries para diferentes níveis de fluência, mas a série mais publicada e conhecida é a série “Sem Custo” (With Ease / Sans Peine), inclusive é a única série feita para falantes de português.
Existem cursos para 13 idiomas bases, a grande maioria é para o francês – naturalmente já que a empresa é francesa. Para falantes de português, o curso Assimil está disponível para somente 5 idiomas (inglês, espanhol, francês, alemão e italiano), enquanto para inglês são 10. Para o francês são incríveis 89, que vão dos idiomas mais comuns aos mais exóticos.

Série “Esforço”
Os livros desta série costumam vir com o título “Assimil: [Idioma Alvo] Sem Esforço”, recentemente esta série tem sido revisada e pode ser encontrada com o título “Assimil: O Novo [Idioma Alvo] Sem Custo”, ou simplesmente “Assimil: O [Idioma Alvo]”. Segundo os criadores da série, como o uso destes livros, é possível chegar ao nível B2 de fluência, estabelecido pela Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas (CECR)
Os livros costumam vir com aproximadamente entre 100 e 150 lições, contendo um diálogo na língua alvo e sua transcrição na sua língua nativa, seguido de alguns exercícios de fixação. A cada 7 lições é feita uma revisão do que foi aprendido nas 6 aulas anteriores, estas revisões são de grande ajuda para esclarecer o conhecimento gramatical adquirido durante a semana.
O processo de assimilação é dividido em duas fases: Fase Passiva e Fase Ativa.

Fase Passiva
Nesta fase, que correspondem às 49 primeiras lições, não se deve preocupar em formar nossas próprias frases e sim apenas “se mergulhar” na língua estudada, ouvir, ler e entender através da tradução. É importante que se repeta as frases em voz alta para treinar a pronúncia, com a ajuda da transcrição pronúncia figurada e dos áudios que acompanham as lições. Esta imersão deve ser diária e é necessário de 20 a 30 minutos de atenção por dia.

Fase Ativa
A fase ativa começa a partir da lição de número 50, onde já se tem uma grande base na língua e se poderá aumentar o nível de aprendizagem. Esta fase é feita em paralelo com a continuação da fase passiva. Após uma lição passiva, retorna-se à lição 1 (no dia seguinte a lição 2 e assim por diante), tapa-se o lado do livro onde se encontra o texto na língua alvo e se deve tentar reproduzi-lo apenas com o auxílio da tradução. Isso deve ser feito até o fim do curso. Finalizando, se terá uma compreensão de gramática e um grande vocabulário de 2.000 palavras em média (no francês eu contei 2096 palavras no glossário).

Os Áudios
Os áudios são totalmente na língua alvo, são de excelente qualidade, gravados em estúdio com vozes de atores nativos.
Existe um áudio para cada lição (exceto as lições de revisão), cada uma com duração de mais ou menos 3 minutos. Como a duração é bem curta, os áudio podem ser repetidos várias vezes no processo de aprendizagem.
Na primeiras lições, as falas dos atores são muito lentas, de forma a facilitar o acompanhamento e adaptação do estudante iniciante. A cada lição a velocidade aumenta um pouco, até que se atinja uma velocidade próxima da vida real no final do curso.

Forma de Estudo
Seguem as instruções para cada lição:

Fase Passiva
Ouça o áudio com o livro fechado. Não importa se você não entender o que está sendo dito. Você terá uma impressão geral dos sons, ouvindo a pronúncia sem ser influenciado pela escrita.
Ouça o áudio uma segunda vez enquanto olha para a tradução em português.
Leia o texto na língua alvo em voz alta (com o auxílio da transcrição fonética se necessário). Tenha certeza que você compreendeu o significado de cada sentença, comparando com a tradução.
Agora, leia o texto na língua alvo novamente, mas desta vez sem olhar para a tradução.
Ouça áudio duas vezes: um vez enquanto olha para a tradução em português; e outra enquanto olha para o texto na língua alvo.
Ouça o áudio novamente com o livro fechado. Neste ponto, você deve ser capaz de compreender o que está sendo dito.
Ouça o áudio mais uma vez. Pause o áudio após cada sentença e tente repeti-lo em voz alta.
Leia os comentários cuidadosamente várias vezes. Examine as sentenças na língua alvo que estão sendo explicadas. Este comentários são muito importantes.
Leia os exercícios. Repita cada sentença várias vezes. Os exercícios revisam a matéria da respectiva lição e de lições que a antecedem. Se você esquecer certa palavra, consulte a tradução em português.
Examine as estruturas das sentenças. Elas mostram como as palavras e frases são combinadas na língua alvo, nem sempre são iguais ao seu idioma materno.
Fase Ativa*
Leia a lição, repetindo cada sentença. Escute as gravações cuidadosamente.
Cubra o texto na língua alvo e tente reconstruí-lo olhando somente o texto em português. Faça isso em voz alta e por escrito. Esta é a parte mais importante da segunda onda!
Depois de você ter terminado, descubra o texto na língua alvo e corrija qualquer erro que tenha feito.
Os livros não são nada fáceis de serem encontrados em livrarias. Quando encontrados, custam entre R$ 108,00 e R$ 350,00
O preço pode ser considerado caro para alguns, ainda mais com tantos recurso disponíveis gratuitamente na Internet. Mas tendo em mente a fortuna que costuma ser gasta em cursinhos de idiomas, o preço é muito razoável, pois o conteúdo entregue é equivalente a alguns anos de cursinho. Com a versão digitalizada, você paga mais barato ainda!


sexta-feira, 6 de maio de 2016

Estudando Francês com Michel Thomas. Diário. Dia 1.

Conheço o Método Michel Thomas já a alguns anos e o tenho usado para ensinar Inglês aos meus alunos particulares. Os resultados são inesperados para os que tiveram aulas em escolas convencionais disputando a atenção com outros 15 ou 20 alunos e pagando alto por pouco resultado ou algum resultado somente depois de uns 3 ou 4 anos.
Já tenho algum conhecimento de Francês, desde tempos de ensino médio e algo que aprendi como auto-didata, mas nunca avancei muito além de onde eu estava por falta de tempo, indisciplina, vontade de aprender e de fazer várias coisas ao mesmo tempo sem me concentrar em nenhuma com grande empenho e por largar uma língua e partir para outra por uma curiosidade insaciável e fome por novidade. Meu Francês estacionou num nível de compreensão escrita mediano, compreensão do que ouço abaixo da média e capacidade de escrever e falar espontanemante igualmente abaixo da média.
Resolvi agora adotar o Método Michel Thomas para tapar as brechas e remendar os espaços entre o que eu conheço e o que eu não conheço.
O Método Michel Thomas é uma técnica essecialmente conversacional. Nada de leitura, poucas explicações gramaticiais, apenas quando absolutamente necessário e uma interação entre professor e estudante dinâmica. 

Michel Thomas, o criador do método, ensinou Francês à atriz americana Grace Kelly, nos anos 1950, quando ela havia se casado com o Príncipe Rainer, do Principado de Mônaco e precisava conhecer a língua e aprendê-la rapidamente para assumir a posição ao lado de seu esposo. Foram apenas 3 semanas de aulas pessoais intensivas com Michel e ela não fez feio ao se apresentar ao povo de Mônaco.

O diretor, ator e escritor Woody Allen, que confessou nunca ter passado do básico em Espanhol nos tempos de escola, conseguiu dominar a língua em poucas semanas depois de ter aulas com Michel Thomas. Vários diplomatas, pessoas de Hollywood, empresários, escritores e militares de alta patente, aprenderam com o próprio Michel com resultados excelentes.
Vou começar a estudar Francês hoje, usando o Método Michel Thomas e vou manter um diário registrando meus progressos e serei honesto ao revelar o resultado de minha experiência. Espero cobrir todas as aulas em 4 ou 5 semanas. Talvez menos. Veremos.
Inglês Por Skype em poucos meses. 22,00 a hora-aula. Aula de amostra grátis.

Nos próximos artigos deste diário manterei os leitores informados do andamento de meus estudos com uma nova língua usando um método comprovadamente eficiente e mais rápido que aulas em escolas de línguas.

sábado, 8 de agosto de 2015

Usando Podcasts, séries, YouTube e filmes para aprender Inglês.

Uma das melhores maneiras de se habituar ao som, à fonética e entonação de uma língua que se está estudando pode ser feita através da audição de Podcasts.
Eu usei muitos podcasts com alunos e para meu próprio benefício.
Podcasts são gravações feitas por uma ou mais pessoas, neste último caso, conversando sobre diversos assuntos.
Como um de meus assuntos favoritos é cinema e séries de tv, eu tenho predileção por podcasts como Film Junk, um podcast canadense que chegou ao registro de 500 gravações.
São centenas ou milhares de horas gravadas com 3 ou 4 caras falando por 2 a 3 horas e meia sobre filmes.
Se você for um estudante intermediário, vale a pena ouvir podcasts desse tipo.
Esse podcast que citei não tem a finalidade de ensinar Inglês. Ele é de entretenimento.
Vou passar aqui o endereço.

Film Junk Podcast
O download é gratuíto. Você pode ouvir online ou pode baixar para seu computador.
Há muitos anos eu era incapaz de decifrar uma frase com mais que duas palavras em Inglês faladas num filme ou no rádio ou pessoalmente. Sabia ler bem, já, porém minha discriminação auditiva era pobre. O que eu fiz para superar essa deficiência que atormenta tantos estudantes de Inglês e de outras línguas?
Comecei a pensar em Inglês.
Peguei o que eu tinha em minha memória e a caminho do trabalho no metrô, começava a observar pessoas, ações, objetos, paisagens e fazia um monólogo interno com o vocabulário e a gramática que eu tinha. Quando não me recordava de uma palavra, a substituia por uma em português ou uma inventada. Não tinha importância, o que vale é que a fluência aumentava aos poucos. No começo mal conseguia me manter pensando por mais de 1 minuto. Com a prática diária, em casa e na rua, comecei a me manter pensando em Inglês por 5 minutos, depois 10, então 15, 30 minutos, 1 hora e hoje posso pensar e falar Inglês o dia inteiro e pelo resto de minha vida. Pouco a pouco, com essa prática, as palavras no seu subconsciente vão surgindo. Você continua a aumentar seu vocabulário, confere se o que disse mentalmente é correto e prossegue.
Depois comecei a falar sozinho em casa quando não havia ninguém. Foi aí que meu discernimento auditivo aumento 500%. Por algum motivo o ato de pensar e falar conecta-se com a habilidade de discriminação auditiva. Nada sei a respeito de neurociências. Só sei que funcionou comigo, ainda funciona quando estudo outras línguas e tem funcionado com meus alunos e com pessoas que praticam o mesmo método.

Em um próximo artigo falarei sobre a Técnica de Recombinação Sintática.
Aguardem.
Have a nice day, everybody.