Há muito tempo, assistia eu a um filme na TV em canal aberto -não me recordo do título do filme-
e num dado momento há dois homens numa sala conversando. Parece que era um filme sobre espionagem. O anfitrião pega uma garrafa de scotch e oferece ao outro homem que está sentado em um sofá. Esse aceita a bebida, pega o copo e diz "Sabe doutor, eu estou com uma dor nas costas.
Será que você teria um remédio para isso? Poderia me examinar?" O outro que lhe ofereceu o scotch e está tomando o seu, se encontra em pé ainda de costas para o que fez a pergunta e diz, com uma voz bem manjada de um dublador que deve ter feito possessão oral em centenas de atores diferentes, ele, o dublador, sempre com a mesma voz, o mesmo timbre, os mesmos traquejos: "Atualmente eu não sou médico. Ganhei esse apelido por ser cdf na escola, muito estudioso."
OK, vamos à análise.
No original o que o "doutor" realmente disse foi "Actually, I'm not a doctor. I got this nickname
when I was in college. I was always carrying books with me and was very serious"
No áudio original o homem que fez a pergunta lhe chamou de "doc", que é uma maneira informal de se referir a "doctor". O problema é que a resposta que o "doutor" deu não foi "atualmente". Que sentido teria ele dizer que não era médico "atualmente"? Teria mudado de profissão e se tornado arquiteto ou engenheiro da NASA? Claro que não. Foi um simples caso de ignorância do tradutor e dos dubladores. Actually não significa "atualmente" como parece à primeira vista. É um falso cognato. Actual e actually significam respectivamente "real, verdadeiro, autêntico" e "na
verdade, realmente". Sua resposta bem traduzida e corretamente dublada teria sido, "NA VERDADE eu não sou um médico."
Aulas de Conversação Inglês por Skype.
Prof. Castillo. Skype e e-mail:
inlovewithwords@outlook.com
Whatsapp: 11-958455134. Aula de amostra GRÁTIS
e entrevista.
É necessário sempre estar atento para os falsos cognatos.
Dicionários não são peso de papel. Há dicionários online bons e fáceis de usar que tiram dúvidas.
Sempre desconfie de qualquer palavra que parece ser muito óbvia.
Antes de traduzir, não beba. Consulte um dicionário.
Ou um professor de Inglês.
Where all who want to learn languages can meet, find and share their knowledge. Onde todos que querem aprender línguas podem se encontrar, achar e compartilhar seu conhecimento.
Mostrando postagens com marcador poliglotas. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador poliglotas. Mostrar todas as postagens
quinta-feira, 12 de fevereiro de 2015
Como a dublagem pode tornar um filme incompreensível
Marcadores:
actual,
actually,
aprenda,
de verdade,
dublado,
dubladores,
dublagem,
english,
estudar inglês,
estudar línguas,
inglês,
línguas,
poliglota,
poliglotas,
realmente
sábado, 29 de março de 2014
Aprenda a pronunciar o som do "TH" inglês. How to pronounce the english TH sound.
Aulas de Inglês Conversação 23 reais a hora/aula. Skype: inlovewithwords@outlook.com
Transcrição do áudio do vídeo acima:
Como pronunciar o som do "TH" inglês.
Vamos falar de pronúncia. Vamos falar do som do "th". Este é um som que causa problemas a muita gente. Na verdade há dois sons sobre os quais nós falaremos que são escritos com as letras "th". O primeiro é um som suave e é encontrado em palavras como "thank", como em "thank you". O segundo é um pouco como um...zumbido, como uma abelha...bzzzzz, ou uma mosca. E é muito similar...em palavras como "that", ou "there", "although". Há um pouco de vibração nesse som, bzzzz. Por isso, para algumas pessoas ele soa indistinto, confuso, mas para algumas pessoas é um pouco difícil. Vamos falar sobre a versão suave primeiro. Agora quando você estiver praticando pronúncia é melhor exagerar. Exagerar significa: faça o som ser super forte. Mais forte do que o normal. Isto vai ajudá-lo a consegui-lo corretamente. Com o som suave do "th" coloque a língua para fora, assim. Coloque-a contra os dentes superiores e assim você faz...thhhh, thhhh...sopre ar através de seus dentes. Quando você estiver soprando é assim que ele sai. "Thank you"...thank you"...Eu estou projetando minha língua contra meus dentes superiores e então eu sopro ar através de meus dentes superiores. Claro que quando eu falo mais rápido eu projeto minha língua bem mais para fora para efeito de exagero, mas para praticar, se este for um som difícil para você, então exagere, faça tudo muito em excesso, muito grande. "Thank you, thank you, thank you, thank you". Está mais ou menos tocando meus dentes inferiores também. Minha língua parece gorda. Eu estou soprando o ar através de meus dentes superiores quando eu abro minha boca e falo o resto da palavra normalmente. "The...the". OK, isto é o "th" suave, agora o "th" vibrante, bzzzz. Você deve fazer soar como uma mosca. Desta vez eu vou projetar a beira de minha língua. Acima dos dentes inferiores e tocando os dentes superiores também, mas desta vez para fazer um som vibrante você deve vibrá-la desta maneira, bzzzz. Não está realmente tocando meus dentes inferiores desta vez, mas meus dentes superiores. Há um pequeno espaço para vibrar. Imagine que você está fazendo um som para imitar uma abelha ou uma mosca. E aí eu vou, é claro, dizer o resto da palavra: "that, that, there, although". "There, that". Ajuda muito, quando você pratica isso, exagerar. Exagere, pronuncie o som e depois, a palavra inteira. "That", "there", "although". E aqui temos nossos dois sons "th", o suave "thhhh" e o vibrante "the", "the", "the".
Eu sou A.J. Hoge e este é Effortless English Club ponto com.
Inglês Conversação por Skype. 11-95175-2508. 23,00 a hora-aula.
Visite também este Blog:
http://aprenda-ingles-rapido.over-blog.com/2015/01/construa-14-000-sentencas-usando-apenas-29-palavras.html
Marcadores:
aprender,
english pronunciation,
inglês,
inlovewithwords,
languages,
learn,
língua,
línguas,
poliglota,
poliglotas,
polyglot,
pronúncia,
pronunciar,
pronunciation,
th
Assinar:
Postagens (Atom)